宿州教育学院学报
宿州教育學院學報
숙주교육학원학보
JOURNAL OF SUZHOU EDUCATION INSTITUTE
2013年
6期
166-168
,共3页
政治文献%文体特色%翻译
政治文獻%文體特色%翻譯
정치문헌%문체특색%번역
不同的材料属于不同的文本,而不同的文本有其自身的文体特色,这些文体特色对翻译产生一定的影响.本文通过例证法对政治文献的语言风格和政治性进行了分析,指出政治文本具有以下文体特色:措辞正式得体、分句间逻辑严密、频用暗喻、重复、排比等修辞手法、信息丰富、政治敏感性强等,并在文体特色分析的基础上提出一些政治文献翻译的建议,旨在使政治文献的译文能够更好地被国内外广大读者理解,从而更好地维护国家和人民的利益.
不同的材料屬于不同的文本,而不同的文本有其自身的文體特色,這些文體特色對翻譯產生一定的影響.本文通過例證法對政治文獻的語言風格和政治性進行瞭分析,指齣政治文本具有以下文體特色:措辭正式得體、分句間邏輯嚴密、頻用暗喻、重複、排比等脩辭手法、信息豐富、政治敏感性彊等,併在文體特色分析的基礎上提齣一些政治文獻翻譯的建議,旨在使政治文獻的譯文能夠更好地被國內外廣大讀者理解,從而更好地維護國傢和人民的利益.
불동적재료속우불동적문본,이불동적문본유기자신적문체특색,저사문체특색대번역산생일정적영향.본문통과예증법대정치문헌적어언풍격화정치성진행료분석,지출정치문본구유이하문체특색:조사정식득체、분구간라집엄밀、빈용암유、중복、배비등수사수법、신식봉부、정치민감성강등,병재문체특색분석적기출상제출일사정치문헌번역적건의,지재사정치문헌적역문능구경호지피국내외엄대독자리해,종이경호지유호국가화인민적이익.