课程教育研究(新教师教学)
課程教育研究(新教師教學)
과정교육연구(신교사교학)
Course Education Research
2012年
21期
54-55
,共2页
科技翻译%灵活性%模式化
科技翻譯%靈活性%模式化
과기번역%령활성%모식화
虽然翻译应偏向于科学还是艺术仍未有定论,但科技翻译应当具有科学性却得到了广泛的认同.在过去的几十年里,科技翻译对我国的现代化建设、先进技术的引进起到了至关重要的作用,科技翻译也成为翻译界重视的重要方面,并对科技翻译者的翻译水平提出了更高的要求.笔者结合自身工作经验,就科技翻译中少灵活性、多模式的特征进行了分析,以期探索出更有效的科技翻译方法.
雖然翻譯應偏嚮于科學還是藝術仍未有定論,但科技翻譯應噹具有科學性卻得到瞭廣汎的認同.在過去的幾十年裏,科技翻譯對我國的現代化建設、先進技術的引進起到瞭至關重要的作用,科技翻譯也成為翻譯界重視的重要方麵,併對科技翻譯者的翻譯水平提齣瞭更高的要求.筆者結閤自身工作經驗,就科技翻譯中少靈活性、多模式的特徵進行瞭分析,以期探索齣更有效的科技翻譯方法.
수연번역응편향우과학환시예술잉미유정론,단과기번역응당구유과학성각득도료엄범적인동.재과거적궤십년리,과기번역대아국적현대화건설、선진기술적인진기도료지관중요적작용,과기번역야성위번역계중시적중요방면,병대과기번역자적번역수평제출료경고적요구.필자결합자신공작경험,취과기번역중소령활성、다모식적특정진행료분석,이기탐색출경유효적과기번역방법.