河北联合大学学报(社会科学版)
河北聯閤大學學報(社會科學版)
하북연합대학학보(사회과학판)
Journal of Hebei Polytechnic University (Social Science Edition)
2014年
4期
114-116
,共3页
零翻译%翻译策略%软件%产品商标
零翻譯%翻譯策略%軟件%產品商標
령번역%번역책략%연건%산품상표
zero translation%translation strategy%software%product trademarks
随着科学技术的快速发展,一些软件或是产品商标的零翻译日趋重要。因此,选择适当的翻译策略来处理名称翻译越来越重要了。对一些软件或是产品商标的零翻译进行了探讨,认为零翻译是此类翻译的最好策略。
隨著科學技術的快速髮展,一些軟件或是產品商標的零翻譯日趨重要。因此,選擇適噹的翻譯策略來處理名稱翻譯越來越重要瞭。對一些軟件或是產品商標的零翻譯進行瞭探討,認為零翻譯是此類翻譯的最好策略。
수착과학기술적쾌속발전,일사연건혹시산품상표적령번역일추중요。인차,선택괄당적번역책략래처리명칭번역월래월중요료。대일사연건혹시산품상표적령번역진행료탐토,인위령번역시차류번역적최호책략。
With the rapid development of science and technology,the translation of foreign software and product trademarks is very important. Therefore,it is very important to find a proper translation strategy to deal with the translation. This paper argues“zero translation”on foreign software and product trademarks and considers that“ze-ro translation”should be the primary strategy.