科学导报
科學導報
과학도보
SCIENCE GUIDE
2014年
17期
273-273
,共1页
对于成语“无毒不丈夫”之“毒”字,当今学界或认为是“度”的讹传,或以“心狠手辣”来解释。但是如果考之古籍中同类字词释义、音义关系以及传统中庸思想就会发现,只有释“毒”为“仁厚”才是正确的解释。
對于成語“無毒不丈伕”之“毒”字,噹今學界或認為是“度”的訛傳,或以“心狠手辣”來解釋。但是如果攷之古籍中同類字詞釋義、音義關繫以及傳統中庸思想就會髮現,隻有釋“毒”為“仁厚”纔是正確的解釋。
대우성어“무독불장부”지“독”자,당금학계혹인위시“도”적와전,혹이“심한수랄”래해석。단시여과고지고적중동류자사석의、음의관계이급전통중용사상취회발현,지유석“독”위“인후”재시정학적해석。