海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2012年
7期
18-20
,共3页
切斯特曼%翻译伦理模式%电影片名%翻译策略%文化交流
切斯特曼%翻譯倫理模式%電影片名%翻譯策略%文化交流
절사특만%번역윤리모식%전영편명%번역책략%문화교류
电影作为一种喜闻乐见的文化艺术形式,深入到人们的日常生活中.而一个好的电影片名又往往起到画龙点睛的作用,能够激发人们走进电影院的渴望.文章结合切斯特曼的翻译伦理模式,即再现伦理,服务伦理,传意伦理,规范伦理和专业责任伦理,探讨电影片名翻译中译者应该遵循的伦理模式,以及在切斯特曼翻译伦理模式指导下电影片名翻译可以采取的翻译策略,为不同文化更好的交流、共存寻找可能性.
電影作為一種喜聞樂見的文化藝術形式,深入到人們的日常生活中.而一箇好的電影片名又往往起到畫龍點睛的作用,能夠激髮人們走進電影院的渴望.文章結閤切斯特曼的翻譯倫理模式,即再現倫理,服務倫理,傳意倫理,規範倫理和專業責任倫理,探討電影片名翻譯中譯者應該遵循的倫理模式,以及在切斯特曼翻譯倫理模式指導下電影片名翻譯可以採取的翻譯策略,為不同文化更好的交流、共存尋找可能性.
전영작위일충희문악견적문화예술형식,심입도인문적일상생활중.이일개호적전영편명우왕왕기도화룡점정적작용,능구격발인문주진전영원적갈망.문장결합절사특만적번역윤리모식,즉재현윤리,복무윤리,전의윤리,규범윤리화전업책임윤리,탐토전영편명번역중역자응해준순적윤리모식,이급재절사특만번역윤리모식지도하전영편명번역가이채취적번역책략,위불동문화경호적교류、공존심조가능성.