郑州铁路职业技术学院学报
鄭州鐵路職業技術學院學報
정주철로직업기술학원학보
JOURNAL OF ZHENGZHOU RAILWAY VOCATIONAL COLLEGE
2013年
2期
88-90
,共3页
文化视角%汉语习语%英译策略%错误
文化視角%漢語習語%英譯策略%錯誤
문화시각%한어습어%영역책략%착오
汉语中存在大量的习语,渗透着浓郁的文化气息,带有鲜明的民族特色和地域色彩.从英汉文化差异的视角,从归化策略、异化策略、直译意译相结合策略等方面探讨汉语习语的英译手段,分析以上策略运用时可能产生的失误之处并提出一些提高翻译水平的建议.
漢語中存在大量的習語,滲透著濃鬱的文化氣息,帶有鮮明的民族特色和地域色綵.從英漢文化差異的視角,從歸化策略、異化策略、直譯意譯相結閤策略等方麵探討漢語習語的英譯手段,分析以上策略運用時可能產生的失誤之處併提齣一些提高翻譯水平的建議.
한어중존재대량적습어,삼투착농욱적문화기식,대유선명적민족특색화지역색채.종영한문화차이적시각,종귀화책략、이화책략、직역의역상결합책략등방면탐토한어습어적영역수단,분석이상책략운용시가능산생적실오지처병제출일사제고번역수평적건의.