黑河学院学报
黑河學院學報
흑하학원학보
HEIHE XUEYUAN XUEBAO
2012年
6期
101-103
,共3页
语料库%翻译研究%应用成果
語料庫%翻譯研究%應用成果
어료고%번역연구%응용성과
corpus%translation study%application achievements
自20世纪90年代起,语料库被广泛地应用于翻译研究,为翻译教学和研究提供了一种新的研究范式。在回顾近十年内国内外语料库翻译研究概况的基础上,总结出语料库在翻译教学和研究的应用成果,主要表现在:从理论、描述、方法和应用等方面介绍语料库翻译研究;借助语料库研究译者风格;语料库在翻译教学中的应用等。同时指出语料库翻译研究的巨大优势和存在问题。
自20世紀90年代起,語料庫被廣汎地應用于翻譯研究,為翻譯教學和研究提供瞭一種新的研究範式。在迴顧近十年內國內外語料庫翻譯研究概況的基礎上,總結齣語料庫在翻譯教學和研究的應用成果,主要錶現在:從理論、描述、方法和應用等方麵介紹語料庫翻譯研究;藉助語料庫研究譯者風格;語料庫在翻譯教學中的應用等。同時指齣語料庫翻譯研究的巨大優勢和存在問題。
자20세기90년대기,어료고피엄범지응용우번역연구,위번역교학화연구제공료일충신적연구범식。재회고근십년내국내외어료고번역연구개황적기출상,총결출어료고재번역교학화연구적응용성과,주요표현재:종이론、묘술、방법화응용등방면개소어료고번역연구;차조어료고연구역자풍격;어료고재번역교학중적응용등。동시지출어료고번역연구적거대우세화존재문제。
Since the 1990s, corpora have been fully used in the study of translation, giving a new para- digm for the teaching and study of translation. Based on the general review of corpus - based translation in re- cent ten years, it attempts to summarize its research findings in translation teaching and study, including the general introduction of corpus - based translation from the perspective of theory, description, methods and ap- plication ; the application of corpora in studying translators' styles ; the application of corpora in teaching. It also points out the advantages and shortcomings of corpus - based translation.