语文学习
語文學習
어문학습
LANGUAGE AND LITERATURE LEARNING
2012年
12期
63-64
,共2页
人品%《现代汉语词典》%用法%《辞海》%汉语口语%义项%古白话%品质
人品%《現代漢語詞典》%用法%《辭海》%漢語口語%義項%古白話%品質
인품%《현대한어사전》%용법%《사해》%한어구어%의항%고백화%품질
“人品”的原有词义非常简单。《辞海》(1999年版)对“人品”的解释只有一个义项:人的品质,品格。《现代汉语词典》(2005年第:5版)将其释作:1.人的品质:~高尚;2.(口)人的仪表:~出众。后者虽然多出了一个义项。但第二个义项并不常用.现代汉语口语中也很少用,多见于古白话中。
“人品”的原有詞義非常簡單。《辭海》(1999年版)對“人品”的解釋隻有一箇義項:人的品質,品格。《現代漢語詞典》(2005年第:5版)將其釋作:1.人的品質:~高尚;2.(口)人的儀錶:~齣衆。後者雖然多齣瞭一箇義項。但第二箇義項併不常用.現代漢語口語中也很少用,多見于古白話中。
“인품”적원유사의비상간단。《사해》(1999년판)대“인품”적해석지유일개의항:인적품질,품격。《현대한어사전》(2005년제:5판)장기석작:1.인적품질:~고상;2.(구)인적의표:~출음。후자수연다출료일개의항。단제이개의항병불상용.현대한어구어중야흔소용,다견우고백화중。