教育教学论坛
教育教學論罈
교육교학론단
JIAOYU JIAOXUE LUNTAN
2012年
40期
170-171
,共2页
工作坊%翻译%课堂教学
工作坊%翻譯%課堂教學
공작방%번역%과당교학
作为一种实践性很强的教学模式,翻译工作坊模式关注翻译过程,注重翻译材料的真实性,以实践为导向、以学生为中心、以任务为驱动,注重培养译者的实际翻译技能、操作技能和合作精神及能力,有利于培养出职业化翻译人才.本文通过讨论翻译工作坊的特点和对老师的要求及挑战,探讨在翻译课堂上如何具体应用这一教学模式,以期改变传统的“以教师为中心”的翻译教学模式,提高学生的实际翻译能力,使他们能够很快地适应市场的发展与需要.
作為一種實踐性很彊的教學模式,翻譯工作坊模式關註翻譯過程,註重翻譯材料的真實性,以實踐為導嚮、以學生為中心、以任務為驅動,註重培養譯者的實際翻譯技能、操作技能和閤作精神及能力,有利于培養齣職業化翻譯人纔.本文通過討論翻譯工作坊的特點和對老師的要求及挑戰,探討在翻譯課堂上如何具體應用這一教學模式,以期改變傳統的“以教師為中心”的翻譯教學模式,提高學生的實際翻譯能力,使他們能夠很快地適應市場的髮展與需要.
작위일충실천성흔강적교학모식,번역공작방모식관주번역과정,주중번역재료적진실성,이실천위도향、이학생위중심、이임무위구동,주중배양역자적실제번역기능、조작기능화합작정신급능력,유리우배양출직업화번역인재.본문통과토론번역공작방적특점화대로사적요구급도전,탐토재번역과당상여하구체응용저일교학모식,이기개변전통적“이교사위중심”적번역교학모식,제고학생적실제번역능력,사타문능구흔쾌지괄응시장적발전여수요.