语文学刊:外语教育与教学
語文學刊:外語教育與教學
어문학간:외어교육여교학
Journal of Language and Literature
2012年
8期
70-71
,共2页
外来词%翻译%效率原则
外來詞%翻譯%效率原則
외래사%번역%효솔원칙
loanword%translation%efficiency principle
外来词也被称作借词,汉英两种语言中都有许多外来词。对外来词及其翻译方法的研究表明,在词语借用中的效率原则指导下,意译词趋于简化,音译词数量激增,移译方法盛行。
外來詞也被稱作藉詞,漢英兩種語言中都有許多外來詞。對外來詞及其翻譯方法的研究錶明,在詞語藉用中的效率原則指導下,意譯詞趨于簡化,音譯詞數量激增,移譯方法盛行。
외래사야피칭작차사,한영량충어언중도유허다외래사。대외래사급기번역방법적연구표명,재사어차용중적효솔원칙지도하,의역사추우간화,음역사수량격증,이역방법성행。
Loanwords are also called borrowed words. The study of loanwords and loanword translation is of great significance both in theory and practice. The analysis of loanword translation techniques shows that, guided by the efficiency principle in the borrowing, free translation tends to make words simpler, the number of transliteration words greatly increase, and transference becomes more and more popular in the loanword translation practice.