中国轻工教育
中國輕工教育
중국경공교육
CHINA EDUCATION OF LIGHT INDUSTRY
2014年
2期
23-26
,共4页
可译性%不可译性%语言学派翻译理论%解构主义翻译理论
可譯性%不可譯性%語言學派翻譯理論%解構主義翻譯理論
가역성%불가역성%어언학파번역이론%해구주의번역이론
对翻译的本质问题之一——可译性的探讨古来有之.各时期学者从不同角度对这一问题展开了深入研究.本文重点梳理了语言学派与解构主义翻译理论在可译性问题上的主要观点,对比分析了二者的相同点与不同点.研究发现,两种翻译理论均强调翻译既是可能的又是有限度的,但二者在解读可译性问题的层面以及认定导致不可译的原因方面有所不同,对于可译性问题的倾向也存在差异.
對翻譯的本質問題之一——可譯性的探討古來有之.各時期學者從不同角度對這一問題展開瞭深入研究.本文重點梳理瞭語言學派與解構主義翻譯理論在可譯性問題上的主要觀點,對比分析瞭二者的相同點與不同點.研究髮現,兩種翻譯理論均彊調翻譯既是可能的又是有限度的,但二者在解讀可譯性問題的層麵以及認定導緻不可譯的原因方麵有所不同,對于可譯性問題的傾嚮也存在差異.
대번역적본질문제지일——가역성적탐토고래유지.각시기학자종불동각도대저일문제전개료심입연구.본문중점소리료어언학파여해구주의번역이론재가역성문제상적주요관점,대비분석료이자적상동점여불동점.연구발현,량충번역이론균강조번역기시가능적우시유한도적,단이자재해독가역성문제적층면이급인정도치불가역적원인방면유소불동,대우가역성문제적경향야존재차이.