理论界
理論界
이론계
THEORY CIRCLE
2012年
11期
133-136
,共4页
《渭城曲》%英译%译者%伦理
《渭城麯》%英譯%譯者%倫理
《위성곡》%영역%역자%윤리
王维诗《渭城曲》是一首情真意切的送别诗,历来备受中外诗家青睐。以翻译伦理为视角,在文本细读的基础上,对五个有代表性的英译本进行多维阐析,管窥译者在翻译过程中的伦理价值取向及其译诗策略。
王維詩《渭城麯》是一首情真意切的送彆詩,歷來備受中外詩傢青睞。以翻譯倫理為視角,在文本細讀的基礎上,對五箇有代錶性的英譯本進行多維闡析,管窺譯者在翻譯過程中的倫理價值取嚮及其譯詩策略。
왕유시《위성곡》시일수정진의절적송별시,력래비수중외시가청래。이번역윤리위시각,재문본세독적기출상,대오개유대표성적영역본진행다유천석,관규역자재번역과정중적윤리개치취향급기역시책략。