浙江树人大学学报
浙江樹人大學學報
절강수인대학학보
JOURNAL OF ZHEJIANG SHUREN UNIVERSITY
2013年
4期
74-80
,共7页
翻译观%翻译理念%翻译作品%《鲁滨孙飘流记》%郭建中
翻譯觀%翻譯理唸%翻譯作品%《魯濱孫飄流記》%郭建中
번역관%번역이념%번역작품%《로빈손표류기》%곽건중
通过对郭建中教授翻译的《鲁滨孙飘流记》的分析和对其他翻译家的翻译观与译作关系的考察,证明译者的翻译理念对译作的最终效果和最后面貌起着决定性的作用,并从中提炼出对翻译工作的若干启示.
通過對郭建中教授翻譯的《魯濱孫飄流記》的分析和對其他翻譯傢的翻譯觀與譯作關繫的攷察,證明譯者的翻譯理唸對譯作的最終效果和最後麵貌起著決定性的作用,併從中提煉齣對翻譯工作的若榦啟示.
통과대곽건중교수번역적《로빈손표류기》적분석화대기타번역가적번역관여역작관계적고찰,증명역자적번역이념대역작적최종효과화최후면모기착결정성적작용,병종중제련출대번역공작적약간계시.