开放导报
開放導報
개방도보
China Opening Herald
2014年
3期
16-21
,共6页
国际排名%趋势%前景%挑战
國際排名%趨勢%前景%挑戰
국제배명%추세%전경%도전
international%ranking%trend future%chalenge
自1980年代初以来,中国首先在低收入组中从末端位置跨越至中等收入组,然后在中等收入组中超越其平均水平,上升到上中等收入组。这首先应归功于中国经济的高速增长,当然还有物价和汇率的因素,其它经济体经济下滑而影响平均水平也是外部因素。未来中国还需要跨越两个台阶,一是达到世界平均水平,二是达到高收入组门槛水平。同时,持续经济增长所面临的新挑战也将会增加。
自1980年代初以來,中國首先在低收入組中從末耑位置跨越至中等收入組,然後在中等收入組中超越其平均水平,上升到上中等收入組。這首先應歸功于中國經濟的高速增長,噹然還有物價和彙率的因素,其它經濟體經濟下滑而影響平均水平也是外部因素。未來中國還需要跨越兩箇檯階,一是達到世界平均水平,二是達到高收入組門檻水平。同時,持續經濟增長所麵臨的新挑戰也將會增加。
자1980년대초이래,중국수선재저수입조중종말단위치과월지중등수입조,연후재중등수입조중초월기평균수평,상승도상중등수입조。저수선응귀공우중국경제적고속증장,당연환유물개화회솔적인소,기타경제체경제하활이영향평균수평야시외부인소。미래중국환수요과월량개태계,일시체도세계평균수평,이시체도고수입조문함수평。동시,지속경제증장소면림적신도전야장회증가。
Since the early 1980’s, Chinese firstly in the low income group from the end position across to the middle income group, and then beyond the average level in the medium income group, rises to the upper middle income group. The high-speed growth thanks to the China economy, of course, price and exchange rate factors, other economy economic downturn is external factors affecting average. Future China need across the two steps, first is to reach the average level of the world, second is to reach the threshold level of the high income group. At the same time, the new challenge of sustained economic growth faces will increase.