电影文学
電影文學
전영문학
FILM LITERATURE
2014年
11期
157-158
,共2页
电影%字幕翻译%《泰坦尼克号》
電影%字幕翻譯%《泰坦尼剋號》
전영%자막번역%《태탄니극호》
电影作为世界文化传统与美学品格的传播媒介,担负着国际语言交流、传承优秀文化与展现现代风貌的重要使命。电影字幕翻译是跨区域文化交流的一个重要平台,是电影文化体系建设与发展的重要组成部分,针对电影字幕翻译特色的研究具有重要的实践意义。本文充分总结了电影字幕翻译发展的历史沿革,以电影《泰坦尼克号》为例,对其字幕的翻译特色进行了系统、仔细的研究,探析电影字幕翻译的技巧与策略,研究结果是其为电影文化产业的建设与发展提供理论参考与智力支持。
電影作為世界文化傳統與美學品格的傳播媒介,擔負著國際語言交流、傳承優秀文化與展現現代風貌的重要使命。電影字幕翻譯是跨區域文化交流的一箇重要平檯,是電影文化體繫建設與髮展的重要組成部分,針對電影字幕翻譯特色的研究具有重要的實踐意義。本文充分總結瞭電影字幕翻譯髮展的歷史沿革,以電影《泰坦尼剋號》為例,對其字幕的翻譯特色進行瞭繫統、仔細的研究,探析電影字幕翻譯的技巧與策略,研究結果是其為電影文化產業的建設與髮展提供理論參攷與智力支持。
전영작위세계문화전통여미학품격적전파매개,담부착국제어언교류、전승우수문화여전현현대풍모적중요사명。전영자막번역시과구역문화교류적일개중요평태,시전영문화체계건설여발전적중요조성부분,침대전영자막번역특색적연구구유중요적실천의의。본문충분총결료전영자막번역발전적역사연혁,이전영《태탄니극호》위례,대기자막적번역특색진행료계통、자세적연구,탐석전영자막번역적기교여책략,연구결과시기위전영문화산업적건설여발전제공이론삼고여지력지지。