科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2013年
22期
38,40
,共2页
操纵理论%古城英语%翻译范式
操縱理論%古城英語%翻譯範式
조종이론%고성영어%번역범식
勒菲弗尔翻译思想的立论基础——“操纵”理论论证了翻译行为因为其目的性必然存在着改译现象这个观点.本文以中国著名古城凤凰旅游英语翻译为例,从操纵理论视角,对应用型英语翻译范式和教学内容在短语、词性和综合三个层面展开研究.
勒菲弗爾翻譯思想的立論基礎——“操縱”理論論證瞭翻譯行為因為其目的性必然存在著改譯現象這箇觀點.本文以中國著名古城鳳凰旅遊英語翻譯為例,從操縱理論視角,對應用型英語翻譯範式和教學內容在短語、詞性和綜閤三箇層麵展開研究.
륵비불이번역사상적립론기출——“조종”이론론증료번역행위인위기목적성필연존재착개역현상저개관점.본문이중국저명고성봉황여유영어번역위례,종조종이론시각,대응용형영어번역범식화교학내용재단어、사성화종합삼개층면전개연구.