忻州师范学院学报
忻州師範學院學報
흔주사범학원학보
JOURNAL OF XINZHOU TEACHERS UNIVERSITY
2012年
6期
50-52
,共3页
颜色词%内涵意义%翻译
顏色詞%內涵意義%翻譯
안색사%내함의의%번역
在汉英两种语言中表示颜色的词汇很丰富,颜色词的概念意义大致相同,但由于各民族在地理历史、语言文化、宗教信仰以及社会制度等方面存在着很大差异,颜色词的内涵意义在两种语言中也存在很大的差异.通过比较分析中英文两种语言中的红色、黄色、黑色、白色、绿色、蓝色六种基本颜色词的内涵意义,英语学习者可以更准确生动地翻译颜色词,有效地进行跨文化交际.
在漢英兩種語言中錶示顏色的詞彙很豐富,顏色詞的概唸意義大緻相同,但由于各民族在地理歷史、語言文化、宗教信仰以及社會製度等方麵存在著很大差異,顏色詞的內涵意義在兩種語言中也存在很大的差異.通過比較分析中英文兩種語言中的紅色、黃色、黑色、白色、綠色、藍色六種基本顏色詞的內涵意義,英語學習者可以更準確生動地翻譯顏色詞,有效地進行跨文化交際.
재한영량충어언중표시안색적사회흔봉부,안색사적개념의의대치상동,단유우각민족재지리역사、어언문화、종교신앙이급사회제도등방면존재착흔대차이,안색사적내함의의재량충어언중야존재흔대적차이.통과비교분석중영문량충어언중적홍색、황색、흑색、백색、록색、람색륙충기본안색사적내함의의,영어학습자가이경준학생동지번역안색사,유효지진행과문화교제.