河南科技大学学报(社会科学版)
河南科技大學學報(社會科學版)
하남과기대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HENAN UNIVERSITY OF SCIENCE & TECHNOLOGY
2014年
3期
56-61
,共6页
建议行为%面子观%礼貌策略%社会权势
建議行為%麵子觀%禮貌策略%社會權勢
건의행위%면자관%례모책략%사회권세
speech act of suggestions%face theory%politeness strategies%social power
在Brown & Levinson面子观的指导下比较汉、英两组建议言语行为礼貌策略的使用类型与频率结果表明,汉、英两组被试行为都极少直接向对方提建议,也不会太过间接、委婉,而是在明确建议的同时采用相应的面子补救策略,这支持了Brown&Levinson的礼貌普遍性理论。两种语言间相同的言语行为又具有各自的礼貌特性:汉语被试在实施建议言语行为时倾向于使用消极礼貌策略,英语被试则倾向于使用积极礼貌策略,并且汉语被试在实施建议言语行为时更多地考虑彼此间的权势关系。
在Brown & Levinson麵子觀的指導下比較漢、英兩組建議言語行為禮貌策略的使用類型與頻率結果錶明,漢、英兩組被試行為都極少直接嚮對方提建議,也不會太過間接、委婉,而是在明確建議的同時採用相應的麵子補救策略,這支持瞭Brown&Levinson的禮貌普遍性理論。兩種語言間相同的言語行為又具有各自的禮貌特性:漢語被試在實施建議言語行為時傾嚮于使用消極禮貌策略,英語被試則傾嚮于使用積極禮貌策略,併且漢語被試在實施建議言語行為時更多地攷慮彼此間的權勢關繫。
재Brown & Levinson면자관적지도하비교한、영량조건의언어행위례모책략적사용류형여빈솔결과표명,한、영량조피시행위도겁소직접향대방제건의,야불회태과간접、위완,이시재명학건의적동시채용상응적면자보구책략,저지지료Brown&Levinson적례모보편성이론。량충어언간상동적언어행위우구유각자적례모특성:한어피시재실시건의언어행위시경향우사용소겁례모책략,영어피시칙경향우사용적겁례모책략,병차한어피시재실시건의언어행위시경다지고필피차간적권세관계。
Under the framework of Brown and Levinson’ s Face Theory, the study investigates the types and frequency of politeness strategies between Chinese and English. The results show that both Chinese and English seldom make suggestions too directly or indirectly, rather they employ corresponding face-saving strategies with explicit suggestion, which support Brown and Levinson ’ s politeness universality. The same speech acts between two languages have their respective politeness features: The Chinese tend to use negative politeness strategies while the English are more inclined to adopt positive ones when making suggestions. What’ s more, the Chinese take into consideration the social power relationship between each other much more than the English.