卷宗
捲宗
권종
JUANZONG
2014年
5期
482-482,483
,共2页
转译%直译%对比%二度变形%成因
轉譯%直譯%對比%二度變形%成因
전역%직역%대비%이도변형%성인
转译又称为媒介语翻译、间接翻译,是一个翻译中极为普遍又十分重要的翻译类型。转译作为一种特殊的翻译现象,在各国文化发展的过程中起到举足轻重的促进作用。例如早期的宗教经典翻译中,佛经借助西域胡语作为媒介语翻译梵语的现象和圣经的多次转译表明了转译重要性。然而,这种翻译现象的存在并没有引起译界的高度重视,进而导致了转译中二度变形的成因不明确,据此,本文对比一些转译文本以及直译文本并结合分析指出转译过程中产生二度变形的成因。
轉譯又稱為媒介語翻譯、間接翻譯,是一箇翻譯中極為普遍又十分重要的翻譯類型。轉譯作為一種特殊的翻譯現象,在各國文化髮展的過程中起到舉足輕重的促進作用。例如早期的宗教經典翻譯中,彿經藉助西域鬍語作為媒介語翻譯梵語的現象和聖經的多次轉譯錶明瞭轉譯重要性。然而,這種翻譯現象的存在併沒有引起譯界的高度重視,進而導緻瞭轉譯中二度變形的成因不明確,據此,本文對比一些轉譯文本以及直譯文本併結閤分析指齣轉譯過程中產生二度變形的成因。
전역우칭위매개어번역、간접번역,시일개번역중겁위보편우십분중요적번역류형。전역작위일충특수적번역현상,재각국문화발전적과정중기도거족경중적촉진작용。례여조기적종교경전번역중,불경차조서역호어작위매개어번역범어적현상화골경적다차전역표명료전역중요성。연이,저충번역현상적존재병몰유인기역계적고도중시,진이도치료전역중이도변형적성인불명학,거차,본문대비일사전역문본이급직역문본병결합분석지출전역과정중산생이도변형적성인。