华人时刊(中旬刊)
華人時刊(中旬刊)
화인시간(중순간)
Chinese Times
2013年
8期
272-272
,共1页
许慎的《说文解字》曰:“禮,履也。所以事神、致福也。”文言文中的“禮”字,现在被简化为“礼”。履者,可行、可作也,说明礼原本是一种可以被人重复践行的巫术活动。礼可能起源于原始部落的神鬼祭祀与崇拜行为,后来由纯粹的事鬼、事神逐步扩展到事天、事人、事政的方面。关于“礼”的无数解释中,荀子则另辟蹊径,独树一帜。《荀子·礼论》把“礼”诠释为“养”。“礼者,养也。刍豢稻粱,五味调香,所以养口也;椒兰芬苾,所以养鼻也;雕琢刻镂、黼黻文章,所以养目也;钟鼓管磬、琴瑟竽笙,所以养耳也;疏房、檖貌、越席、床笫、几筵,所以养体也。故礼者,养也”。
許慎的《說文解字》曰:“禮,履也。所以事神、緻福也。”文言文中的“禮”字,現在被簡化為“禮”。履者,可行、可作也,說明禮原本是一種可以被人重複踐行的巫術活動。禮可能起源于原始部落的神鬼祭祀與崇拜行為,後來由純粹的事鬼、事神逐步擴展到事天、事人、事政的方麵。關于“禮”的無數解釋中,荀子則另闢蹊徑,獨樹一幟。《荀子·禮論》把“禮”詮釋為“養”。“禮者,養也。芻豢稻粱,五味調香,所以養口也;椒蘭芬苾,所以養鼻也;彫琢刻鏤、黼黻文章,所以養目也;鐘鼓管磬、琴瑟竽笙,所以養耳也;疏房、檖貌、越席、床笫、幾筵,所以養體也。故禮者,養也”。
허신적《설문해자》왈:“례,리야。소이사신、치복야。”문언문중적“례”자,현재피간화위“례”。리자,가행、가작야,설명례원본시일충가이피인중복천행적무술활동。례가능기원우원시부락적신귀제사여숭배행위,후래유순수적사귀、사신축보확전도사천、사인、사정적방면。관우“례”적무수해석중,순자칙령벽혜경,독수일치。《순자·례론》파“례”전석위“양”。“례자,양야。추환도량,오미조향,소이양구야;초란분필,소이양비야;조탁각루、보불문장,소이양목야;종고관경、금슬우생,소이양이야;소방、수모、월석、상자、궤연,소이양체야。고례자,양야”。