海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
5期
185-186,188
,共3页
大学英语%翻译教学%等级考试改革
大學英語%翻譯教學%等級攷試改革
대학영어%번역교학%등급고시개혁
传统的大学英语教学强调听、说、读、写能力的培养而忽视翻译能力的培养,翻译教学多是采用教学翻译的模式,重实践、轻理论,结果造成学生对翻译一知半解,缺乏参与的兴趣和热情,极大地影响了学生英语综合能力的培养。该文分析了在大学英语等级考试变革下翻译教学亟待改革的原因并提出了加强翻译教学的对策。
傳統的大學英語教學彊調聽、說、讀、寫能力的培養而忽視翻譯能力的培養,翻譯教學多是採用教學翻譯的模式,重實踐、輕理論,結果造成學生對翻譯一知半解,缺乏參與的興趣和熱情,極大地影響瞭學生英語綜閤能力的培養。該文分析瞭在大學英語等級攷試變革下翻譯教學亟待改革的原因併提齣瞭加彊翻譯教學的對策。
전통적대학영어교학강조은、설、독、사능력적배양이홀시번역능력적배양,번역교학다시채용교학번역적모식,중실천、경이론,결과조성학생대번역일지반해,결핍삼여적흥취화열정,겁대지영향료학생영어종합능력적배양。해문분석료재대학영어등급고시변혁하번역교학극대개혁적원인병제출료가강번역교학적대책。