海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
5期
149-150
,共2页
《大学》%语境%词义扩大%词义发展%翻译
《大學》%語境%詞義擴大%詞義髮展%翻譯
《대학》%어경%사의확대%사의발전%번역
作为中国古代儒家哲学的典范,两千多年前,《大学》以其深刻思想内涵默默地影响着华夏民族的性格心理以及行为处事。一百多年前,《大学》已被作为东方哲学名著翻译为英文,该文选取了辜鸿铭以及林语堂的英文译文,试图在文化语境的的背景下,分析随着文化语境的改变,词义改变对翻译产生的影响。目的是为了能够给古文翻译提供一些翻译的意见。
作為中國古代儒傢哲學的典範,兩韆多年前,《大學》以其深刻思想內涵默默地影響著華夏民族的性格心理以及行為處事。一百多年前,《大學》已被作為東方哲學名著翻譯為英文,該文選取瞭辜鴻銘以及林語堂的英文譯文,試圖在文化語境的的揹景下,分析隨著文化語境的改變,詞義改變對翻譯產生的影響。目的是為瞭能夠給古文翻譯提供一些翻譯的意見。
작위중국고대유가철학적전범,량천다년전,《대학》이기심각사상내함묵묵지영향착화하민족적성격심리이급행위처사。일백다년전,《대학》이피작위동방철학명저번역위영문,해문선취료고홍명이급림어당적영문역문,시도재문화어경적적배경하,분석수착문화어경적개변,사의개변대번역산생적영향。목적시위료능구급고문번역제공일사번역적의견。