攀枝花学院学报
攀枝花學院學報
반지화학원학보
JOURNAL OF PANZHIHUA UNIVERSITY
2014年
2期
60-64
,共5页
影片名%文化差异%原则%归化%异化
影片名%文化差異%原則%歸化%異化
영편명%문화차이%원칙%귀화%이화
电影作为一种重要的大众文化传媒,片名的翻译自然成为介绍异域文化和传播本国本民族文化的一个重要途径.在电影片名翻译的跨文化、跨语言转换过程中,需要充分考虑文化差异对翻译的影响,结合影片翻译的原则,选择恰当的翻译策略,实现国际间的影视文化交流融合.
電影作為一種重要的大衆文化傳媒,片名的翻譯自然成為介紹異域文化和傳播本國本民族文化的一箇重要途徑.在電影片名翻譯的跨文化、跨語言轉換過程中,需要充分攷慮文化差異對翻譯的影響,結閤影片翻譯的原則,選擇恰噹的翻譯策略,實現國際間的影視文化交流融閤.
전영작위일충중요적대음문화전매,편명적번역자연성위개소이역문화화전파본국본민족문화적일개중요도경.재전영편명번역적과문화、과어언전환과정중,수요충분고필문화차이대번역적영향,결합영편번역적원칙,선택흡당적번역책략,실현국제간적영시문화교류융합.