焦作大学学报
焦作大學學報
초작대학학보
JOURNAL OF JIAOZUO UNIVERSETY
2013年
4期
10-11
,共2页
苏诗%训诂%“宝”%“猿”%“局促”
囌詩%訓詁%“寶”%“猿”%“跼促”
소시%훈고%“보”%“원”%“국촉”
据求证:苏诗“尔来怀宝但贪眠”句中“宝”的意思不是图、书,应该释训为宝物、明珠,引申为行雨的才能;“遗风成竞渡,猿叫楚山裂”句中“猿”字应为“哀”字,指悲伤;“尘劳世方病,局促我何堪”句中“局促”应为局束,作窘迫拘束讲。
據求證:囌詩“爾來懷寶但貪眠”句中“寶”的意思不是圖、書,應該釋訓為寶物、明珠,引申為行雨的纔能;“遺風成競渡,猿叫楚山裂”句中“猿”字應為“哀”字,指悲傷;“塵勞世方病,跼促我何堪”句中“跼促”應為跼束,作窘迫拘束講。
거구증:소시“이래부보단탐면”구중“보”적의사불시도、서,응해석훈위보물、명주,인신위행우적재능;“유풍성경도,원규초산렬”구중“원”자응위“애”자,지비상;“진로세방병,국촉아하감”구중“국촉”응위국속,작군박구속강。