剑南文学(经典阅读)
劍南文學(經典閱讀)
검남문학(경전열독)
JIAN NAN WEN XUE(CLASSICS)
2013年
10期
279-279
,共1页
字幕翻译%创造性叛逆%误译
字幕翻譯%創造性叛逆%誤譯
자막번역%창조성반역%오역
一部外语影片的成功与否与其字幕翻译的好坏有着直接的关系。好的字幕可以帮助观众更好地理解原语信息,起到跨文化交流的作用。否则,不成功的翻译不但不能传达原文的正确信息,还会直接影响观众观看外语影片的兴趣。本文试图对影视作品中的误译现象进行研究,分析其产生的原因。以期引起大家对字幕翻译的重视。
一部外語影片的成功與否與其字幕翻譯的好壞有著直接的關繫。好的字幕可以幫助觀衆更好地理解原語信息,起到跨文化交流的作用。否則,不成功的翻譯不但不能傳達原文的正確信息,還會直接影響觀衆觀看外語影片的興趣。本文試圖對影視作品中的誤譯現象進行研究,分析其產生的原因。以期引起大傢對字幕翻譯的重視。
일부외어영편적성공여부여기자막번역적호배유착직접적관계。호적자막가이방조관음경호지리해원어신식,기도과문화교류적작용。부칙,불성공적번역불단불능전체원문적정학신식,환회직접영향관음관간외어영편적흥취。본문시도대영시작품중적오역현상진행연구,분석기산생적원인。이기인기대가대자막번역적중시。