青年文学家
青年文學傢
청년문학가
THE YOUTH WRITERS
2013年
14期
168-169
,共2页
多元系统理论%影视翻译%老友记
多元繫統理論%影視翻譯%老友記
다원계통이론%영시번역%로우기
多元系统理论是翻译研究的文化学派的代表人物埃文·佐哈提出的重要翻译指导原则。《老友记》作为一部美国情景喜剧,是一种特殊的“文本类型”。本文结合多元系统理论,对《老友记》中台词的翻译策略进行讨论。
多元繫統理論是翻譯研究的文化學派的代錶人物埃文·佐哈提齣的重要翻譯指導原則。《老友記》作為一部美國情景喜劇,是一種特殊的“文本類型”。本文結閤多元繫統理論,對《老友記》中檯詞的翻譯策略進行討論。
다원계통이론시번역연구적문화학파적대표인물애문·좌합제출적중요번역지도원칙。《로우기》작위일부미국정경희극,시일충특수적“문본류형”。본문결합다원계통이론,대《로우기》중태사적번역책략진행토론。