海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
3期
161-163
,共3页
商务合同%文体特征%翻译策略
商務閤同%文體特徵%翻譯策略
상무합동%문체특정%번역책략
business contract%stylistic features%translation strategies
随着全球经济一体化的快速发展,国际经济合作不断加强。作为直接影响经济合作成效的重要因素之一,商务合同翻译所发挥的作用日渐凸显;尤其在我国积极参与国际商业竞争的语境下,加强商务合同翻译的研究已成为翻译界当前面临的重要课题。该文首先阐述了商务合同的文体特征,在此基础上,对其翻译策略进行了重点探讨。
隨著全毬經濟一體化的快速髮展,國際經濟閤作不斷加彊。作為直接影響經濟閤作成效的重要因素之一,商務閤同翻譯所髮揮的作用日漸凸顯;尤其在我國積極參與國際商業競爭的語境下,加彊商務閤同翻譯的研究已成為翻譯界噹前麵臨的重要課題。該文首先闡述瞭商務閤同的文體特徵,在此基礎上,對其翻譯策略進行瞭重點探討。
수착전구경제일체화적쾌속발전,국제경제합작불단가강。작위직접영향경제합작성효적중요인소지일,상무합동번역소발휘적작용일점철현;우기재아국적겁삼여국제상업경쟁적어경하,가강상무합동번역적연구이성위번역계당전면림적중요과제。해문수선천술료상무합동적문체특정,재차기출상,대기번역책략진행료중점탐토。
With the rapid development of global economic integration, the international economic cooperation is strengthened continuously. The translation of business contract, as one of important factors affecting the economic cooperation directly, is play-ing an increasingly important role;especially in the context of China’s participating in the international business competition ac-tively, it has become a vital subject confronted by the translation circle to strengthen the research of business contract translation. This paper, based on the discussion of the stylistic features of business contract, focuses on the study of translation strategies of business contract.