海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
3期
164-165
,共2页
视域融合%文化过滤%阐释的多元化
視域融閤%文化過濾%闡釋的多元化
시역융합%문화과려%천석적다원화
fusion of horizons%cultural filtering%plurality of interpretation
伽达默尔提出了哲学阐释学三大著名原则:“理解的历史性”、“视域融合”和“效果历史”。其中“视域融合”很好地解释了“文化过滤”现象,动摇了作者至高无上的权威地位,证明了同一文本有多元阐释和多重译本的合理性。该文试图运用“视域融合”原则,从语言和文化层面对比分析《名利场》两个中译本中的“文化过滤”现象,论证阐释多元化的合理性和必然性。
伽達默爾提齣瞭哲學闡釋學三大著名原則:“理解的歷史性”、“視域融閤”和“效果歷史”。其中“視域融閤”很好地解釋瞭“文化過濾”現象,動搖瞭作者至高無上的權威地位,證明瞭同一文本有多元闡釋和多重譯本的閤理性。該文試圖運用“視域融閤”原則,從語言和文化層麵對比分析《名利場》兩箇中譯本中的“文化過濾”現象,論證闡釋多元化的閤理性和必然性。
가체묵이제출료철학천석학삼대저명원칙:“리해적역사성”、“시역융합”화“효과역사”。기중“시역융합”흔호지해석료“문화과려”현상,동요료작자지고무상적권위지위,증명료동일문본유다원천석화다중역본적합이성。해문시도운용“시역융합”원칙,종어언화문화층면대비분석《명리장》량개중역본중적“문화과려”현상,론증천석다원화적합이성화필연성。
Gadamer puts forward three well-known principles of philosophical hermeneutics: historicity of understanding, fusion of horizon, and effective history. Fusion of horizon well explains cultural filtering phenomenon and undermines the status of au-thor’s ultimate authority and justifies the reasonableness of plurality of interpretation. This paper applies fusion of horizons to make a comparative analysis of two Chinese versions of Vanity Fair from the perspective of linguistic level and cultural level, which is aiming at demonstrating the reasonableness and inevitability of plurality of interpretation.