鸡西大学学报
鷄西大學學報
계서대학학보
JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY
2014年
4期
74-77
,共4页
意义建构%意义制造%口译过程%意义
意義建構%意義製造%口譯過程%意義
의의건구%의의제조%구역과정%의의
sense construction%meaning making%process of interpreting%sense
关于口译过程的研究比较普遍的是把口译分成理解与表达两个阶段。这样的口译过程分段,不利于译员对口译的认识与把握。意义建构理论下的口译过程研究,从口译过程的本质出发,将口译过程分成意义建构与意义制造两个阶段。意义是口译的核心。传统的口译理解与表达同样离不开意义,理解是对意义的理解,表达是对意义的表达。口译新的分段认为口译首先是译员在原语语言的激发下,结合情境和个人阅历进行的意义建构,然后再从目的语听众的角度出发结合情境及听者的阅历使用语言进行意义激发与制造。
關于口譯過程的研究比較普遍的是把口譯分成理解與錶達兩箇階段。這樣的口譯過程分段,不利于譯員對口譯的認識與把握。意義建構理論下的口譯過程研究,從口譯過程的本質齣髮,將口譯過程分成意義建構與意義製造兩箇階段。意義是口譯的覈心。傳統的口譯理解與錶達同樣離不開意義,理解是對意義的理解,錶達是對意義的錶達。口譯新的分段認為口譯首先是譯員在原語語言的激髮下,結閤情境和箇人閱歷進行的意義建構,然後再從目的語聽衆的角度齣髮結閤情境及聽者的閱歷使用語言進行意義激髮與製造。
관우구역과정적연구비교보편적시파구역분성리해여표체량개계단。저양적구역과정분단,불리우역원대구역적인식여파악。의의건구이론하적구역과정연구,종구역과정적본질출발,장구역과정분성의의건구여의의제조량개계단。의의시구역적핵심。전통적구역리해여표체동양리불개의의,리해시대의의적리해,표체시대의의적표체。구역신적분단인위구역수선시역원재원어어언적격발하,결합정경화개인열력진행적의의건구,연후재종목적어은음적각도출발결합정경급은자적열력사용어언진행의의격발여제조。
Interpreting is usually divided into two phases:comprehension and expression , which however are not conducive to the cognition and practice of interpreting .Under the framework of the sense making theory , the process of interpreting is reviewed and redefined as involving the steps of sense construction and meaning making .Sense is the core in interpreting .Even the tradition-al understanding of interpreting , in which the interpreter comprehends the sense in the source language , and expresses the sense in the target language , is based on sense .In the new definition of the process of interpreting , the interpreter first constructs sense un-der the stimulation of the source language , based on his or her personal experience and the specific social context , then makes meaning from the perspective of the target language listener using the language codes , taking into consideration the specific social context and the listener ’ s special experience .