高技术通讯
高技術通訊
고기술통신
HIGH TECHNOLOGY LETTERS
2013年
1期
29-34
,共6页
张春祥%赵铁军%卢志茂%高雪瑶
張春祥%趙鐵軍%盧誌茂%高雪瑤
장춘상%조철군%로지무%고설요
对等模式%译文调序%短语翻译对%词链交叉率%译文质量
對等模式%譯文調序%短語翻譯對%詞鏈交扠率%譯文質量
대등모식%역문조서%단어번역대%사련교차솔%역문질량
为了提高机器翻译质量,提出了一种基于对等模式的汉-英译文调序方法:从短语翻译对中抽取汉-英语序对应关系,利用语言学特征和错误驱动学习相结合的方式获取对等模式,使用对等模式来改变汉语句法树结构,使其生成的译文符合英语语序要求.使用该方法对500个汉-英双语句对中的汉语句子进行调序的实验结果表明,词链交叉率降低了10.56%.经过调序之后,汉语句子的译文质量有所提高.
為瞭提高機器翻譯質量,提齣瞭一種基于對等模式的漢-英譯文調序方法:從短語翻譯對中抽取漢-英語序對應關繫,利用語言學特徵和錯誤驅動學習相結閤的方式穫取對等模式,使用對等模式來改變漢語句法樹結構,使其生成的譯文符閤英語語序要求.使用該方法對500箇漢-英雙語句對中的漢語句子進行調序的實驗結果錶明,詞鏈交扠率降低瞭10.56%.經過調序之後,漢語句子的譯文質量有所提高.
위료제고궤기번역질량,제출료일충기우대등모식적한-영역문조서방법:종단어번역대중추취한-영어서대응관계,이용어언학특정화착오구동학습상결합적방식획취대등모식,사용대등모식래개변한어구법수결구,사기생성적역문부합영어어서요구.사용해방법대500개한-영쌍어구대중적한어구자진행조서적실험결과표명,사련교차솔강저료10.56%.경과조서지후,한어구자적역문질량유소제고.