浙江万里学院学报
浙江萬裏學院學報
절강만리학원학보
JOURNAL OF ZHEJIANG WANLI UNIVERSITY
2012年
6期
46-50
,共5页
商务英语翻译%语言%文化%零对等翻译
商務英語翻譯%語言%文化%零對等翻譯
상무영어번역%어언%문화%령대등번역
business English translation%language%culture%"zero equivalence" translation
随着经济全球化的不断深入发展,商务英语翻译愈显重要,但简单的对等翻译无法解决由英汉语言文化差异所造成的交流障碍,而"零对等"作为一种新型的翻译处理手段,切合翻译功能目的论原则,可以更好地使译文与原文达到功能和效果上的对等,以实现和谐的商务交流。但目前国内对"零对等"翻译的研究还不多,文章着重以功能目的论为视角,从语言和文化两方面对商务翻译"零对等"现象进行研究。
隨著經濟全毬化的不斷深入髮展,商務英語翻譯愈顯重要,但簡單的對等翻譯無法解決由英漢語言文化差異所造成的交流障礙,而"零對等"作為一種新型的翻譯處理手段,切閤翻譯功能目的論原則,可以更好地使譯文與原文達到功能和效果上的對等,以實現和諧的商務交流。但目前國內對"零對等"翻譯的研究還不多,文章著重以功能目的論為視角,從語言和文化兩方麵對商務翻譯"零對等"現象進行研究。
수착경제전구화적불단심입발전,상무영어번역유현중요,단간단적대등번역무법해결유영한어언문화차이소조성적교류장애,이"령대등"작위일충신형적번역처리수단,절합번역공능목적론원칙,가이경호지사역문여원문체도공능화효과상적대등,이실현화해적상무교류。단목전국내대"령대등"번역적연구환불다,문장착중이공능목적론위시각,종어언화문화량방면대상무번역"령대등"현상진행연구。
As economic globalization deepens,business translation becomes more and more important.However,"equivalence" translation cannot solve the communication problems caused by the language and cultural difference between China and the west."Zero Equivalence" translation as a new method conforms to the Skopos theory and is used to make the target language equal in function and effect to the source language and then to achieve good business communication.Nowadays,the domestic studies on "Zero Equivalence" translation are few,and the thesis aims to analyze the phenomenon of "zero equivalence" in business translation in terms of language and culture based on the skopos theory.