外国语文(四川外语学院学报)
外國語文(四川外語學院學報)
외국어문(사천외어학원학보)
FOREIGN LANGUAGE AND LITERATURE
2012年
5期
100-107
,共8页
内向结构%认知语言学%语料库%对比研究
內嚮結構%認知語言學%語料庫%對比研究
내향결구%인지어언학%어료고%대비연구
英语该类结构均由“主词+介词+修饰语”构成,遵循从射体到界标的语序;汉语的则均由“修饰语+的+主词”构成,遵循从界标到射体的视角,语序相反.英汉内向结构是不同的意象,其构建的视角不同.这种视角差异是由英汉语民族认知方式的差异造成的:英语母语者多采用“核心突破式”认知方式,而汉语母语者则采用“外围剥离式”的认知方式来构建意象.英汉语内向结构对射体和界标选定的一致性体现了语言的共性,而语序的差异是英汉语使用者认知方式逆向化在语言中的体现.对外汉语教学要以真实语料库为语言事实材料,从认知方式的高度来解释语言差异才能达到好的教学效果.
英語該類結構均由“主詞+介詞+脩飾語”構成,遵循從射體到界標的語序;漢語的則均由“脩飾語+的+主詞”構成,遵循從界標到射體的視角,語序相反.英漢內嚮結構是不同的意象,其構建的視角不同.這種視角差異是由英漢語民族認知方式的差異造成的:英語母語者多採用“覈心突破式”認知方式,而漢語母語者則採用“外圍剝離式”的認知方式來構建意象.英漢語內嚮結構對射體和界標選定的一緻性體現瞭語言的共性,而語序的差異是英漢語使用者認知方式逆嚮化在語言中的體現.對外漢語教學要以真實語料庫為語言事實材料,從認知方式的高度來解釋語言差異纔能達到好的教學效果.
영어해류결구균유“주사+개사+수식어”구성,준순종사체도계표적어서;한어적칙균유“수식어+적+주사”구성,준순종계표도사체적시각,어서상반.영한내향결구시불동적의상,기구건적시각불동.저충시각차이시유영한어민족인지방식적차이조성적:영어모어자다채용“핵심돌파식”인지방식,이한어모어자칙채용“외위박리식”적인지방식래구건의상.영한어내향결구대사체화계표선정적일치성체현료어언적공성,이어서적차이시영한어사용자인지방식역향화재어언중적체현.대외한어교학요이진실어료고위어언사실재료,종인지방식적고도래해석어언차이재능체도호적교학효과.