科教文汇
科教文彙
과교문회
EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE
2012年
11期
135-136
,共2页
翻译目的论%变译理论%高校网站
翻譯目的論%變譯理論%高校網站
번역목적론%변역이론%고교망참
skopos theory%translation variation theory%online college introduction
高校网站作为对外传播信息的窗口,英文译文的好坏直接影响学生等获取信息量的正误,影响传播效果。在翻译时要遵从读者的阅读要求和习惯,将译文变通为读者易理解的文字。变译是根据读者的阅读习惯和要求对原作进行变通和翻译,适用于科技信息翻译、新闻翻译等实用文本翻译。网站有明显的宣传特点,属于实用文体,适用变译理论。本文用七种变译手段中的"增"、"减"、"编"、"缩"、"并"来说明这些策略是如何指导自己的翻译实践的。
高校網站作為對外傳播信息的窗口,英文譯文的好壞直接影響學生等穫取信息量的正誤,影響傳播效果。在翻譯時要遵從讀者的閱讀要求和習慣,將譯文變通為讀者易理解的文字。變譯是根據讀者的閱讀習慣和要求對原作進行變通和翻譯,適用于科技信息翻譯、新聞翻譯等實用文本翻譯。網站有明顯的宣傳特點,屬于實用文體,適用變譯理論。本文用七種變譯手段中的"增"、"減"、"編"、"縮"、"併"來說明這些策略是如何指導自己的翻譯實踐的。
고교망참작위대외전파신식적창구,영문역문적호배직접영향학생등획취신식량적정오,영향전파효과。재번역시요준종독자적열독요구화습관,장역문변통위독자역리해적문자。변역시근거독자적열독습관화요구대원작진행변통화번역,괄용우과기신식번역、신문번역등실용문본번역。망참유명현적선전특점,속우실용문체,괄용변역이론。본문용칠충변역수단중적"증"、"감"、"편"、"축"、"병"래설명저사책략시여하지도자기적번역실천적。
As a window of spreading information,the quality of the English version of the university website decides whether overseas readers can obtain the most relevant information about the institute and how well they could obtain.When doing website translating,translators must follow target readers' habits,the requirements for website writing,and try to make the English version easier for them to understand.Translation variation theory can be applied to practical texts like SciTech information translation,press translation and so on.Obviously,online introduction should be classified as practical texts.So translation variation theory would find ready application.This dissertation illustrates how translation variation theory is used to guide the translating practice.