长春理工大学学报:社会科学版
長春理工大學學報:社會科學版
장춘리공대학학보:사회과학판
Journal of Changchun University of Science and Technology
2012年
12期
134-136
,共3页
口译%语义空缺%原则%对策
口譯%語義空缺%原則%對策
구역%어의공결%원칙%대책
在英汉口译中,语义空缺现象频繁出现,也是译者必须面对的问题。倘若处理不当,轻则引起听者误解,重则引起国际争端。在此针对语义空缺现象给出其工作定义,以国内外口译资料为语料,以释意理论和功能对等理论为基础,分析口译中的语义空缺现象,提出相应的口译对策,寻求处理语义空缺的新途径。
在英漢口譯中,語義空缺現象頻繁齣現,也是譯者必鬚麵對的問題。倘若處理不噹,輕則引起聽者誤解,重則引起國際爭耑。在此針對語義空缺現象給齣其工作定義,以國內外口譯資料為語料,以釋意理論和功能對等理論為基礎,分析口譯中的語義空缺現象,提齣相應的口譯對策,尋求處理語義空缺的新途徑。
재영한구역중,어의공결현상빈번출현,야시역자필수면대적문제。당약처리불당,경칙인기은자오해,중칙인기국제쟁단。재차침대어의공결현상급출기공작정의,이국내외구역자료위어료,이석의이론화공능대등이론위기출,분석구역중적어의공결현상,제출상응적구역대책,심구처리어의공결적신도경。