科教文汇
科教文彙
과교문회
EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE
2012年
14期
192-192,199
,共2页
专题口译%焦虑心理%应对措施
專題口譯%焦慮心理%應對措施
전제구역%초필심리%응대조시
subject interpretation%anxiety%measures
本文简要阐述了专题口译中译员焦虑心理的两大成因:专题知识的不可预测性、口译环境的不确定性(客户和听众的期望值,人际交往敏感度等),提出减少专题口译人员焦虑心理的有效措施。
本文簡要闡述瞭專題口譯中譯員焦慮心理的兩大成因:專題知識的不可預測性、口譯環境的不確定性(客戶和聽衆的期望值,人際交往敏感度等),提齣減少專題口譯人員焦慮心理的有效措施。
본문간요천술료전제구역중역원초필심리적량대성인:전제지식적불가예측성、구역배경적불학정성(객호화은음적기망치,인제교왕민감도등),제출감소전제구역인원초필심리적유효조시。
This essay briefly talks about the reasons why subject interpreters easily fall into anxiety:the inaccuracy of professional terms and the unconfirmed environment of interpretation(including expectations of the clients and audience,sensitivity to inter-relationships among people).Accordingly,two measures are proposed to reduce the anxiety of subject interpreters.