走向世界
走嚮世界
주향세계
OPENINGS
2012年
36期
70-70
,共1页
马盼盼(编辑)%兰珍妮(绘画)
馬盼盼(編輯)%蘭珍妮(繪畫)
마반반(편집)%란진니(회화)
《齐乘》%唐%小清河%西北%明代%元代
《齊乘》%唐%小清河%西北%明代%元代
《제승》%당%소청하%서북%명대%원대
净明泉.位于章丘明水西麻湾北端、塘子桥西侧路北。明《七十二泉诗》收录.称为“明水泉”。明代晏璧咏《明水泉》诗云:”清泉一派接云河,宝鉴同明水不波。步绕方池闲顾影.须眉散作百东坡。”净明泉与西麻湾众泉自西北麓石隙中;日汨流出.水量极大,站在泉边就可以清清楚楚地看见水底的小石子.清澈见底。元代于钦所著《齐乘》称:”明水,一名‘净明泉’.出百脉西北石桥边.其泉至洁.纤尘不留.土人以洗目退昏翳。与西麻湾水合流三里余.入绣江……又北入小清河。”
淨明泉.位于章丘明水西痳灣北耑、塘子橋西側路北。明《七十二泉詩》收錄.稱為“明水泉”。明代晏璧詠《明水泉》詩雲:”清泉一派接雲河,寶鑒同明水不波。步繞方池閒顧影.鬚眉散作百東坡。”淨明泉與西痳灣衆泉自西北麓石隙中;日汨流齣.水量極大,站在泉邊就可以清清楚楚地看見水底的小石子.清澈見底。元代于欽所著《齊乘》稱:”明水,一名‘淨明泉’.齣百脈西北石橋邊.其泉至潔.纖塵不留.土人以洗目退昏翳。與西痳灣水閤流三裏餘.入繡江……又北入小清河。”
정명천.위우장구명수서마만북단、당자교서측로북。명《칠십이천시》수록.칭위“명수천”。명대안벽영《명수천》시운:”청천일파접운하,보감동명수불파。보요방지한고영.수미산작백동파。”정명천여서마만음천자서북록석극중;일골류출.수량겁대,참재천변취가이청청초초지간견수저적소석자.청철견저。원대우흠소저《제승》칭:”명수,일명‘정명천’.출백맥서북석교변.기천지길.섬진불류.토인이세목퇴혼예。여서마만수합류삼리여.입수강……우북입소청하。”
The Jingming Spring is located in the north part of the Xima Cove, Mingshui, Zhangqiu. Crossingthe Tangzi Bridge to the north part of the road, you can see a strong stream of water flowing from the stones on the mountains, and you can also see the bottom of the spring through the clear water. The "Geography of Qi" written by Yu Qin said that "Mingshui which has another name of Jingming Spring originating from the northwest of the bridge of Baimai has clean water which can cure eye disease. The water of it together with the water of the Xima Cove flows more than 150 kilometers and feeds into the Xiaoqing River in the end."