大观周刊
大觀週刊
대관주간
DAGUAN ZHOUKAN
2012年
41期
50-50,49
,共2页
汉语%日语%量词%对比分析
漢語%日語%量詞%對比分析
한어%일어%량사%대비분석
自古以来,日语都是受汉语影响较多的语言,日语中很多词的用法及意义与汉语存在着诸多共性。日语中的很多量词源于汉语,但随着长期的语言发展,日语的量词在用法和意义上又形成了自己独立的体系。由此可见,中日两语中的量词既有共性也有个性,既有联系也有区别。本文从汉日对比的角度出发,对两语量词的用法和意义进行分析。
自古以來,日語都是受漢語影響較多的語言,日語中很多詞的用法及意義與漢語存在著諸多共性。日語中的很多量詞源于漢語,但隨著長期的語言髮展,日語的量詞在用法和意義上又形成瞭自己獨立的體繫。由此可見,中日兩語中的量詞既有共性也有箇性,既有聯繫也有區彆。本文從漢日對比的角度齣髮,對兩語量詞的用法和意義進行分析。
자고이래,일어도시수한어영향교다적어언,일어중흔다사적용법급의의여한어존재착제다공성。일어중적흔다량사원우한어,단수착장기적어언발전,일어적량사재용법화의의상우형성료자기독립적체계。유차가견,중일량어중적량사기유공성야유개성,기유련계야유구별。본문종한일대비적각도출발,대량어량사적용법화의의진행분석。