考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2012年
88期
87-88
,共2页
目的论%商标英汉翻译%翻译技巧
目的論%商標英漢翻譯%翻譯技巧
목적론%상표영한번역%번역기교
本文在认识商标的特殊功能的基础上,以翻译目的论原则为理论框架,从跨文化角度分析英汉商标翻译,指出英汉商标翻译宜灵活运用直译、意译、改译和混合法等翻译技巧,达到最佳商业效果。
本文在認識商標的特殊功能的基礎上,以翻譯目的論原則為理論框架,從跨文化角度分析英漢商標翻譯,指齣英漢商標翻譯宜靈活運用直譯、意譯、改譯和混閤法等翻譯技巧,達到最佳商業效果。
본문재인식상표적특수공능적기출상,이번역목적론원칙위이론광가,종과문화각도분석영한상표번역,지출영한상표번역의령활운용직역、의역、개역화혼합법등번역기교,체도최가상업효과。