新课程·中学
新課程·中學
신과정·중학
Xinkecheng
2014年
2期
25-26
,共2页
语境%翻译%作用
語境%翻譯%作用
어경%번역%작용
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,英译汉是准确理解英语原文并用汉语忠实、通顺再现英语原文的过程,整个过程都是在具体的语境中进行的,翻译的准确性依赖语境,语境是准确翻译的基础,与翻译密不可分。因此,译者在翻译中必须认识到语境的重要作用,紧扣语境,根据原文语境中提供的各种信息反复推敲,准确理解原作的创作意义和作者的思想感情及隐含意图,才能忠实、通顺地再现原文。
翻譯是一種跨語言、跨文化的交際活動,英譯漢是準確理解英語原文併用漢語忠實、通順再現英語原文的過程,整箇過程都是在具體的語境中進行的,翻譯的準確性依賴語境,語境是準確翻譯的基礎,與翻譯密不可分。因此,譯者在翻譯中必鬚認識到語境的重要作用,緊釦語境,根據原文語境中提供的各種信息反複推敲,準確理解原作的創作意義和作者的思想感情及隱含意圖,纔能忠實、通順地再現原文。
번역시일충과어언、과문화적교제활동,영역한시준학리해영어원문병용한어충실、통순재현영어원문적과정,정개과정도시재구체적어경중진행적,번역적준학성의뢰어경,어경시준학번역적기출,여번역밀불가분。인차,역자재번역중필수인식도어경적중요작용,긴구어경,근거원문어경중제공적각충신식반복추고,준학리해원작적창작의의화작자적사상감정급은함의도,재능충실、통순지재현원문。