考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2013年
21期
24-25
,共2页
英文电影片名%翻译%目的论
英文電影片名%翻譯%目的論
영문전영편명%번역%목적론
电影是一门文化与商业兼备的艺术,因此在影片名翻译的过程中需要考虑各个方面的因素.目的论突破了传统翻译理论,提出了翻译行为并不是单纯的语际转换,而是一种有目的的行为活动,还是一种有目的的跨文化的交际活动,从而进一步丰富了翻译理论,并为影视翻译实践开辟了一个新视角.
電影是一門文化與商業兼備的藝術,因此在影片名翻譯的過程中需要攷慮各箇方麵的因素.目的論突破瞭傳統翻譯理論,提齣瞭翻譯行為併不是單純的語際轉換,而是一種有目的的行為活動,還是一種有目的的跨文化的交際活動,從而進一步豐富瞭翻譯理論,併為影視翻譯實踐開闢瞭一箇新視角.
전영시일문문화여상업겸비적예술,인차재영편명번역적과정중수요고필각개방면적인소.목적론돌파료전통번역이론,제출료번역행위병불시단순적어제전환,이시일충유목적적행위활동,환시일충유목적적과문화적교제활동,종이진일보봉부료번역이론,병위영시번역실천개벽료일개신시각.