湖北工程学院学报
湖北工程學院學報
호북공정학원학보
JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY
2013年
2期
84-87
,共4页
二语词汇学习%短时记忆%翻译任务%抄写任务
二語詞彙學習%短時記憶%翻譯任務%抄寫任務
이어사회학습%단시기억%번역임무%초사임무
通过定量分析的方法考查了翻译任务在二语短时词汇记忆中的有效性.191名母语为汉语的理科大学生参加了测试.比较汉译英、英译汉以及抄写等三种任务,结果表明:三种情况下的短时词汇回忆效果都很显著,其中两种翻译任务之间没有区别,但抄写任务的效果却显著地优于翻译任务.对此,作者提出四种解释.
通過定量分析的方法攷查瞭翻譯任務在二語短時詞彙記憶中的有效性.191名母語為漢語的理科大學生參加瞭測試.比較漢譯英、英譯漢以及抄寫等三種任務,結果錶明:三種情況下的短時詞彙迴憶效果都很顯著,其中兩種翻譯任務之間沒有區彆,但抄寫任務的效果卻顯著地優于翻譯任務.對此,作者提齣四種解釋.
통과정량분석적방법고사료번역임무재이어단시사회기억중적유효성.191명모어위한어적이과대학생삼가료측시.비교한역영、영역한이급초사등삼충임무,결과표명:삼충정황하적단시사회회억효과도흔현저,기중량충번역임무지간몰유구별,단초사임무적효과각현저지우우번역임무.대차,작자제출사충해석.