湖北工程学院学报
湖北工程學院學報
호북공정학원학보
JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY
2013年
2期
69-72
,共4页
口号英译%批判性思维%视域融合%主体间性
口號英譯%批判性思維%視域融閤%主體間性
구호영역%비판성사유%시역융합%주체간성
从批判性思维和视域融合的视角度出发,对广州亚运口号的部分英译进行了较为深入的探讨.为使口号的译文能为西方读者所理解和接受,译者首先必须考虑到西方读者的期待视野和主体间性交往伦理学所倡导的规范性制约,以使作者、译者和读者的视野得以融合.其次,译者必须具备一定的批判性思维意识,包括对亚运口号原文和译文的赏析,以使译文忠实流畅、简洁明快.在对部分口号进行反思之后,本文就其中值得商榷之处阐述了作者的观点,并提供自己的参考译文.
從批判性思維和視域融閤的視角度齣髮,對廣州亞運口號的部分英譯進行瞭較為深入的探討.為使口號的譯文能為西方讀者所理解和接受,譯者首先必鬚攷慮到西方讀者的期待視野和主體間性交往倫理學所倡導的規範性製約,以使作者、譯者和讀者的視野得以融閤.其次,譯者必鬚具備一定的批判性思維意識,包括對亞運口號原文和譯文的賞析,以使譯文忠實流暢、簡潔明快.在對部分口號進行反思之後,本文就其中值得商榷之處闡述瞭作者的觀點,併提供自己的參攷譯文.
종비판성사유화시역융합적시각도출발,대엄주아운구호적부분영역진행료교위심입적탐토.위사구호적역문능위서방독자소리해화접수,역자수선필수고필도서방독자적기대시야화주체간성교왕윤리학소창도적규범성제약,이사작자、역자화독자적시야득이융합.기차,역자필수구비일정적비판성사유의식,포괄대아운구호원문화역문적상석,이사역문충실류창、간길명쾌.재대부분구호진행반사지후,본문취기중치득상각지처천술료작자적관점,병제공자기적삼고역문.