浙江外国语学院学报
浙江外國語學院學報
절강외국어학원학보
JOURNAL OF ZHEJIANG EDUCATION INSTITUTE
2012年
5期
29-35
,共7页
语旨%翻译%篇章连贯重构%语境参数%潜势
語旨%翻譯%篇章連貫重構%語境參數%潛勢
어지%번역%편장련관중구%어경삼수%잠세
tenor%translation%textual coherence reconstruction%contextual parameters%potential impetus
作为篇章连贯重构行为,翻译对语境参数之语旨必须予以重视,因为篇章通过语旨来体现人与人之间的关系,任何篇章的建构或重构都要围绕人这一要素。因此,充分认识语旨对翻译这一篇章连贯重构所能产生的潜势尤为重要。在篇章连贯重构过程中,译者凭着对语旨的驾驭,便可再现源语篇章先在的人际关系和人文关怀,完成源语和译语篇章在功能上实现对接的使命。视语旨及其潜势为促成翻译实现多层次对接的关键之一,有助于揭示翻译之篇章连贯实现重构的内在动因,进而强化翻译研究的学理基础。
作為篇章連貫重構行為,翻譯對語境參數之語旨必鬚予以重視,因為篇章通過語旨來體現人與人之間的關繫,任何篇章的建構或重構都要圍繞人這一要素。因此,充分認識語旨對翻譯這一篇章連貫重構所能產生的潛勢尤為重要。在篇章連貫重構過程中,譯者憑著對語旨的駕馭,便可再現源語篇章先在的人際關繫和人文關懷,完成源語和譯語篇章在功能上實現對接的使命。視語旨及其潛勢為促成翻譯實現多層次對接的關鍵之一,有助于揭示翻譯之篇章連貫實現重構的內在動因,進而彊化翻譯研究的學理基礎。
작위편장련관중구행위,번역대어경삼수지어지필수여이중시,인위편장통과어지래체현인여인지간적관계,임하편장적건구혹중구도요위요인저일요소。인차,충분인식어지대번역저일편장련관중구소능산생적잠세우위중요。재편장련관중구과정중,역자빙착대어지적가어,편가재현원어편장선재적인제관계화인문관부,완성원어화역어편장재공능상실현대접적사명。시어지급기잠세위촉성번역실현다층차대접적관건지일,유조우게시번역지편장련관실현중구적내재동인,진이강화번역연구적학리기출。
As an act of textual coherence reconstruction,translation must pay close heed to tenor -- one of contextual parameters,since the latter embodies personal relationships and any textual construction or re-construction is bound to center around man. Therefore, it is crucial for us to be aware of the potential impetus that tenor induces on translation -- an act of textual coherence reconstruction. In the process of textual coher-ence reconstruction, a translator,with good understanding of tenor,is capable of reproducing the pre-existing personal relationships and the humane care of the source text (ST) , and accomplishing the interfacing mis-sion between ST and the target text (TT) in textual function. Regarding tenor and its potential impetus as a key factor realizing the multiple-layered interfaces helps bring to light the internal impetus of translation, which strengthens disciplinary foundation for further translation studies.