商情
商情
상정
SHANGQING
2013年
17期
286-286
,共1页
女性译者%女性地位%重写
女性譯者%女性地位%重寫
녀성역자%녀성지위%중사
性别话题作为翻译研究的新视角,逐渐引起相关研究者的重视。在东西方文化里,男女不平等之事已存在很久了,男性处于主流统治地位,而女性只是附属品;女性主义翻译理论目的就在于在翻译中尽量让大家听见女性的声音,提高女性的地位。
性彆話題作為翻譯研究的新視角,逐漸引起相關研究者的重視。在東西方文化裏,男女不平等之事已存在很久瞭,男性處于主流統治地位,而女性隻是附屬品;女性主義翻譯理論目的就在于在翻譯中儘量讓大傢聽見女性的聲音,提高女性的地位。
성별화제작위번역연구적신시각,축점인기상관연구자적중시。재동서방문화리,남녀불평등지사이존재흔구료,남성처우주류통치지위,이녀성지시부속품;녀성주의번역이론목적취재우재번역중진량양대가은견녀성적성음,제고녀성적지위。