北京科技大学学报(社会科学版)
北京科技大學學報(社會科學版)
북경과기대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY BEIJING(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2013年
1期
32-39
,共8页
科技英语长句%修辞结构理论%RST Tool
科技英語長句%脩辭結構理論%RST Tool
과기영어장구%수사결구이론%RST Tool
科技英语长句逻辑严密,结构关系复杂,往往对科技英语阅读和翻译造成很大困难.修辞结构理论(Rhetorical Structure Theory,RST)着力分析书面独白语篇中语义衔接与连贯的修辞关系,并广泛应用于语篇的生成和结构分析.通过描述修辞结构理论框架,运用RST Tool对科技英语长句进行实例分析,以期为明晰科技语句的逻辑语义关系提供一种易操作的分析平台,为科技阅读和科技翻译提供有益启示.
科技英語長句邏輯嚴密,結構關繫複雜,往往對科技英語閱讀和翻譯造成很大睏難.脩辭結構理論(Rhetorical Structure Theory,RST)著力分析書麵獨白語篇中語義銜接與連貫的脩辭關繫,併廣汎應用于語篇的生成和結構分析.通過描述脩辭結構理論框架,運用RST Tool對科技英語長句進行實例分析,以期為明晰科技語句的邏輯語義關繫提供一種易操作的分析平檯,為科技閱讀和科技翻譯提供有益啟示.
과기영어장구라집엄밀,결구관계복잡,왕왕대과기영어열독화번역조성흔대곤난.수사결구이론(Rhetorical Structure Theory,RST)착력분석서면독백어편중어의함접여련관적수사관계,병엄범응용우어편적생성화결구분석.통과묘술수사결구이론광가,운용RST Tool대과기영어장구진행실례분석,이기위명석과기어구적라집어의관계제공일충역조작적분석평태,위과기열독화과기번역제공유익계시.