玉林师范学院学报
玉林師範學院學報
옥림사범학원학보
Journal of Yulin Teachers College
2014年
1期
17-22
,共6页
广西边疆%民俗文化%翻译%身份认同%翻译策略互补
廣西邊疆%民俗文化%翻譯%身份認同%翻譯策略互補
엄서변강%민속문화%번역%신빈인동%번역책략호보
border areas in Guangxi Zhuang Autonomous Region%folk culture%translation%identity recognition%translation strategies’ mutual complementation
广西边疆地区民俗文化具有强烈的地域与社会文化色彩,翻译活动有助于传播壮族及其他少数族裔古老历史及璀璨文化,也是增强边疆地区民族身份认同感的重要途径。然而,民俗文化翻译在边疆民俗文化对外传播中仍是一种派生的语际转换活动,导致标识民族身份的异质性语言文化无法得到较好的彰显与传播,因此采用互补翻译策略既有裨于壮族及其他少数族裔重塑其独特的文化身份,也可促进边疆民俗文化在东西方跨文化交际语境中与他者的良性互动。
廣西邊疆地區民俗文化具有彊烈的地域與社會文化色綵,翻譯活動有助于傳播壯族及其他少數族裔古老歷史及璀璨文化,也是增彊邊疆地區民族身份認同感的重要途徑。然而,民俗文化翻譯在邊疆民俗文化對外傳播中仍是一種派生的語際轉換活動,導緻標識民族身份的異質性語言文化無法得到較好的彰顯與傳播,因此採用互補翻譯策略既有裨于壯族及其他少數族裔重塑其獨特的文化身份,也可促進邊疆民俗文化在東西方跨文化交際語境中與他者的良性互動。
엄서변강지구민속문화구유강렬적지역여사회문화색채,번역활동유조우전파장족급기타소수족예고로역사급최찬문화,야시증강변강지구민족신빈인동감적중요도경。연이,민속문화번역재변강민속문화대외전파중잉시일충파생적어제전환활동,도치표식민족신빈적이질성어언문화무법득도교호적창현여전파,인차채용호보번역책략기유비우장족급기타소수족예중소기독특적문화신빈,야가촉진변강민속문화재동서방과문화교제어경중여타자적량성호동。
The folk culture of the border areas in Guangxi Zhuang Autonomous Region possesses very intense local and socio-cultural colors. Translation of the folk culture is not only beneficial to the dissemination of the splendid ancient cultures of the Zhuang nationality and other minority ethnic groups, but also a very significant approach to the promotion of these people’s identity recognition. However, translation of the border area folk culture is still of a derivative interlingual conversion, which is weak in spreading the exotic lingual and cultural elements of the minority ethnic groups and indicating their national identity. In this sense, mutually complementary translation strategies serve a good way to remold the unique cultural identity of the Zhuang people and other minority ethnic groups promote the benign interactions between the border area folk culture and the other world cultures as well .