河北联合大学学报(社会科学版)
河北聯閤大學學報(社會科學版)
하북연합대학학보(사회과학판)
Journal of Hebei Polytechnic University (Social Science Edition)
2014年
1期
175-178
,共4页
辜鸿铭%文化身份%英译儒经%后殖民翻译理论
辜鴻銘%文化身份%英譯儒經%後殖民翻譯理論
고홍명%문화신빈%영역유경%후식민번역이론
以后殖民翻译理论为基础,研究辜鸿铭译者文化身份及其英译儒经,发现译者的文化身份取决于各种复杂的社会文化因素,直接影响着译者对源语文化的态度和理解,选择翻译文本的动因和意图以及采用的翻译策略.
以後殖民翻譯理論為基礎,研究辜鴻銘譯者文化身份及其英譯儒經,髮現譯者的文化身份取決于各種複雜的社會文化因素,直接影響著譯者對源語文化的態度和理解,選擇翻譯文本的動因和意圖以及採用的翻譯策略.
이후식민번역이론위기출,연구고홍명역자문화신빈급기영역유경,발현역자적문화신빈취결우각충복잡적사회문화인소,직접영향착역자대원어문화적태도화리해,선택번역문본적동인화의도이급채용적번역책략.