家教世界
傢教世界
가교세계
jiajiao shijie
2013年
11期
258-259
,共2页
英语交流%汉语%差异性
英語交流%漢語%差異性
영어교류%한어%차이성
在英语学习中,学习者往往会以自己的母语思维去揣度理解英语的含义,然而由于各自语言发展形成过程不同及各国语言文化习俗方面的差异,使得很多我们以汉语去理解的英语含义与其本身含义大相庭径,甚至背道而驰。本文从英语词汇、英语语法、英语文化习俗三个方面对英语语言交流中与汉语的差异性进行了归纳介绍。
在英語學習中,學習者往往會以自己的母語思維去揣度理解英語的含義,然而由于各自語言髮展形成過程不同及各國語言文化習俗方麵的差異,使得很多我們以漢語去理解的英語含義與其本身含義大相庭徑,甚至揹道而馳。本文從英語詞彙、英語語法、英語文化習俗三箇方麵對英語語言交流中與漢語的差異性進行瞭歸納介紹。
재영어학습중,학습자왕왕회이자기적모어사유거췌도리해영어적함의,연이유우각자어언발전형성과정불동급각국어언문화습속방면적차이,사득흔다아문이한어거리해적영어함의여기본신함의대상정경,심지배도이치。본문종영어사회、영어어법、영어문화습속삼개방면대영어어언교류중여한어적차이성진행료귀납개소。