青海师范大学民族师范学院学报
青海師範大學民族師範學院學報
청해사범대학민족사범학원학보
JOURNAL OF MINORITIES TEACHERS COLLEGE OF QINGHAI TEACHERS UNIVERSITY
2013年
2期
12-15
,共4页
洋泾浜%语言文化语境%跨文化交际能力
洋涇浜%語言文化語境%跨文化交際能力
양경빈%어언문화어경%과문화교제능력
“洋泾浜”,作为一种独特的语言现象,反映了英文在中国的接受程度.当下流行的“洋泾浜”,特指中英文杂糅的情形.它不是为说不同语言的人的交流而出现的,而是一个中文语境的交流方式,英文的使用一般是正确的,遵循中文的语法和词序.它的一个典型特点就是中英混杂,是按照中文语法将标准的英文单词拼凑了起来,英文经常以词或短语,特别是以缩略词插入中文语境.通过对其分类探讨,发现它受年轻人,尤其大学生的追捧,从侧面反映了他们对英文文化的认同;虽然它对中国语言文化传承有负面影响,但也为语言工作者提供了中英文对比研究的崭新视角,更有效地帮助学习者提高跨文化交际能力.
“洋涇浜”,作為一種獨特的語言現象,反映瞭英文在中國的接受程度.噹下流行的“洋涇浜”,特指中英文雜糅的情形.它不是為說不同語言的人的交流而齣現的,而是一箇中文語境的交流方式,英文的使用一般是正確的,遵循中文的語法和詞序.它的一箇典型特點就是中英混雜,是按照中文語法將標準的英文單詞拼湊瞭起來,英文經常以詞或短語,特彆是以縮略詞插入中文語境.通過對其分類探討,髮現它受年輕人,尤其大學生的追捧,從側麵反映瞭他們對英文文化的認同;雖然它對中國語言文化傳承有負麵影響,但也為語言工作者提供瞭中英文對比研究的嶄新視角,更有效地幫助學習者提高跨文化交際能力.
“양경빈”,작위일충독특적어언현상,반영료영문재중국적접수정도.당하류행적“양경빈”,특지중영문잡유적정형.타불시위설불동어언적인적교류이출현적,이시일개중문어경적교류방식,영문적사용일반시정학적,준순중문적어법화사서.타적일개전형특점취시중영혼잡,시안조중문어법장표준적영문단사병주료기래,영문경상이사혹단어,특별시이축략사삽입중문어경.통과대기분류탐토,발현타수년경인,우기대학생적추봉,종측면반영료타문대영문문화적인동;수연타대중국어언문화전승유부면영향,단야위어언공작자제공료중영문대비연구적참신시각,경유효지방조학습자제고과문화교제능력.