辽宁工业大学学报(社会科学版)
遼寧工業大學學報(社會科學版)
료녕공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF LIAONING INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2013年
3期
65-68
,共4页
文学翻译%文化误读%翻译策略
文學翻譯%文化誤讀%翻譯策略
문학번역%문화오독%번역책략
文学翻译是一种跨文化交际行为,因此常出现文化误读现象。本文主要从文化空缺和文化内涵差异角度分析文化误读的成因和表现,并提出了文内补偿、文外补偿,归化、增益、省略等应对文化误读的翻译策略。
文學翻譯是一種跨文化交際行為,因此常齣現文化誤讀現象。本文主要從文化空缺和文化內涵差異角度分析文化誤讀的成因和錶現,併提齣瞭文內補償、文外補償,歸化、增益、省略等應對文化誤讀的翻譯策略。
문학번역시일충과문화교제행위,인차상출현문화오독현상。본문주요종문화공결화문화내함차이각도분석문화오독적성인화표현,병제출료문내보상、문외보상,귀화、증익、성략등응대문화오독적번역책략。